妈妈将碎布缠在一起
她为我做了一件让我感到自豪的身处多彩的外衣
我穿着多彩的外衣兴冲冲地去学校,却发现其他人都在笑话我
作家苏万康·塔玛冯萨第一次听多莉·帕顿的底层的老歌曲《多彩的外套》时,感到心碎,挝移“我以为我的民也家庭和我是富有的,因为我们在一起,有轻盈有食物、幻想和响自助报修源码衣服和容身的笑声屋檐。当我去到学校的身处时候,我才意识到这些东西对其他人来说其实并没有那么重要,底层的老除了我们。挝移”
1978年,民也塔玛冯萨出生在泰国的有轻盈老挝难民营。20世纪70年代中期,幻想和响一些老挝苗族人徒步翻越大山逃进泰国,笑声从泰国去往西方国家。身处通达信sup源码塔玛冯萨一岁多时,她和父母获得一个加拿大家庭的担保,得以移民至多伦多。他们花了很长时间才来到这个国家,却难以融入其中,“加拿大的特别之处在于,没有一种方式可以成为加拿大人。汇川电子凸轮源码”
塔玛冯萨记得小时候他们的家在不同的街道间辗转,她不知道具体的位置,只知道那是光线昏暗的地下室,“如果我们向窗外看,会看到雪、汽车的前灯或排气管、脚、酷信源码招聘信息一些树。”她的父母一直从事底层工作,父亲在指甲油工厂,母亲在口香糖工厂,换过多份工作之后,他们还是失业了。在塔玛冯萨15岁时,扫码计时系统源码家里开了一间打印店,每当有顾客进门,她爸爸就说“便宜,便宜”。
因为没有受过教育,塔玛冯萨的父母不会说英语,家里的日常语言是老挝语。塔玛冯萨很早就感受到两种语言带来的心理落差,上学时她不知道“Knife(刀)”该怎么念,父亲按照老挝语的发音习惯,念成了“卡耐夫”,但实际上“K”是不发音的,她在课堂上用了父亲的读法,受到了同学们的嘲笑。
塔玛冯萨把童年这件小事写进了短篇小说《我不知道这该怎么念》,并出版了同名短篇小说集,书中故事都与老挝移民有关,写他们在学校、社区、工厂间感受到的文化和阶级冲突,写贫穷如何塑造了他们的生活,并渗透进他们的心灵和情感。“写作让我觉得我并不孤独。”真实的经历和接近真实的想象混杂在一起,构成了塔玛冯萨对老挝裔身份的回望和审视。
小时候,父母告诫塔玛冯萨,“不要告诉任何人我们住在哪里,不要告诉任何人我们是老挝难民……唯一想知道你来自哪里的人是那
2024-12-24 00:05
2024-12-23 23:17
2024-12-23 22:00
2024-12-23 21:50
2024-12-23 21:39